Thought

The thoughts' of my advisor, Roberto da Silva Bigonha, has inspired me a lot. Mainly during the masters[s]. His thought that I like best is:

  "Sometimes doing justice is doing evil equally."

The story of this thought is very good. It deserves a nice coffee to hear it. With no sweetener or sugar. The way Bigonha likes it. A hug and thanks for everything, Bigonha!

Then, 2016 year began. And before it started, I was "thinking" in a thought. Then, the following one came to my mind:

  "Take care of yourself, because if you don't, who will do it?"

I liked the English version more than in Portuguese! And yes, the phrase came in my head in English. In Portuguese it is:

  "Tome conta de você mesmo, porque se você não fizer, quem fará?" Translate_en_pt

In Spanish it is also nice. ¿Hola, qué tal?

  "Cuídate, porque si no lo haces, ¿quién lo hará?Translate_en_es

And it in French ?

  "Prends soin de toi, sinon, qui le fera?Translate_en_fr

In Italian it is:

  "Abbi cura di te, perché se non lo fai, chi lo farà?Translate_en_it

German:

  "Passen Sie auf sich auf, denn wenn nicht, wer wird es tun?Translate_en_de

Dutch:

  "Pas goed op jezelf, want als je het niet doet, wie doet het dan?" Tradutor_en_nl

Russian:

  "Позаботьтесь о себе, потому что, если вы этого не сделаете, кто это сделает?Tradutor_en_ru

Arabic:

  "اعتن بنفسك ، لأنه إذا لم تفعل ذلك ، من سيفعل ذلك؟Tradutor_en_ar

Chinese:

  "照顧好自己,因為如果你不這樣做,誰會這樣做?Translate_en_zh-TW

Japanese:

   "もしあなたがいなければ、誰がそれをするのだろうか?Translate_en_ja

Greek:

  "Φροντίστε τον εαυτό σας, γιατί αν δεν το κάνετε, ποιος θα το κάνει;Tradutor_en_el

Hebrew:

  "שמור על עצמך, כי אם לא, מי יעשה את זה?Translate_en_iw

Esperanto:

  "Prizorgu vin mem, ĉar se vi ne volas, kiu faros ĝin?Translate_en_eo

Latin:

  "Cura ut valeas, quod si non facis, qui facturus?Translate_en_la

The most simple one for me is Latin, then "cura est de vobis". Translate_la_en


Comments